Guest Book

title
name
mail
刪除密碼   留言驗證碼 (請輸入
   Cookie

HOMEに戻るTOPに戻る次ページ

oQ[
oQ[ - 2010/09/07-19:58 No.112

oQ[Ƃŏo Ȃl̓eNjbNmȂłBłeNjbNflło ꏊ񋟂܂http://www.thewinchesterskatepark.com/

無題
コロンボ - 2010/09/07-10:56 No.111

俺みたいなオッサンのちOぽでも喜んで買ってくれたしw
http://dodonpa50.com/mi/c504o5v
今日は21歳のオモチャになってくるよ!

O[
O[ - 2010/09/06-20:23 No.110

O[񋟂ĂR~jeB[őfGȏo‚܂񂩁BO[łłȂfGȏo𔭌܂傤Ihttp://gree.time-is-mine.info/

SMx`FbJ[
SMx`FbJ[ - 2010/09/05-20:35 No.109

̏lďCSMx`FbJ[ԌłQĒʓeɂẮAlɒĒTtłhttp://www.sm-check.net/

回應No.95的留言:)
烏米@管理人 - 2010/08/29-08:53 No.96

月大人您好

這裡是文字作者的烏米。首先,我自認自己不是優秀的,也有必須要改進的諸多缺點,所以,對於任何意見,我想我都會努力做到讓讀者滿意的程度。

如果我的努力無法讓讀者滿意,我會向您道歉,我沒有做好!

那麼,謝謝您的校正與修飾,真的非常感謝。

我想我還不夠格當您心中那位師傅,但是我會繼續努力,直到讓您再度願意夾我這道菜。
非常感謝!!

致 虎宴執筆者
- 2010/08/29-06:36 No.95

親愛的虎宴執筆作者您好,這裡是讀者。

個人非常喜歡虎宴的故事以及角色間的互動所產生的氛圍,但或許是各人寫文章的調性不同,執筆作者您所呈現的文章節奏讓人不禁想指點一番。

倒不是惡意的覺得您寫得不好,而是認為有些地方可以再加以改善。希望您的作品能越來越進步,讓更多書迷能夠看到精采的故事。

在此針對虎宴音樂CD的前言做了些許的提醒與修飾。個人畢竟只是讀者而不是文字工作者,若是有用字生澀或是誤用之處還請多包涵。

https://docs.google.com/document/edit?id=1rmmqwEhRyuCZznC5sTO0srg2vPxaA-2m-qGjMe1-3zU&hl=zh_TW&authkey=CMPHu7wC#

天下之大,有那麼多的文字工作者,能做到「讓讀者願意伸筷子夾這道菜,並且讚賞的將其吃光」如此功夫的師傅應該也不少。

身為您的讀者,我由衷的想表達自己對虎宴的熱愛,於是冒著「就算被作者討厭也希望作者能進步」的心情來留言的,希望您能接受。

                  虎宴的支持者 敬上

回應No.79的留言:)
烏米@管理人 - 2010/08/12-23:05 No.80

!?!?!乌BOSS?
您您您在說我嗎?購買意願指的是哪一個?SKAD還是虎宴?(這個留言板是許多企劃一起共用的)
麻煩你再告知一下了^^

無題
seki - 2010/08/12-22:23 No.79

乌BOSS...购买意愿那连接OVER...TAT
点不开....

無題
- 2010/08/06-06:12 No.78

收到了^^
非常謝謝

回應No.76的留言:)
烏米@管理人 - 2010/08/06-02:07 No.77

K大人您好,
非常感謝你這麼用心審視我們的作品,對於您的指教我們會虛心接受!關於錯字我們會好好改進的,造成您的困擾非常抱歉。

HOMEに戻るTOPに戻る次ページ

No. Pass.

- StylishBoard -